William Tyndale

william_tyndaleWILLIAM TYNDALE

During the heart of the Protestant Reformation, the Lord by divine providence, raised up a man whose work would help reshape the very foundations of the western world. His name was William Tyndale. Over one hundred years before his birth, God anointed John Wycliffe, known as the "Morning Star of the Reformation" to awaken the people of England to the truths of the Bible that had been hid from them for so long. He began the work of Bible translation, the examination of many Roman dogmas and sent out "poor priests" known as Lollards to preach throughout the country the good news of salvation by grace. His work was the 'breaking of the dawn' of Gospel light over the people of Britain, while the work of Tyndale would bring about that light as strong as the noon-day sun.

Tyndale was born in c. 1494, most likely at North Nibley in Gloucestershire, England of Northumbrian ancestry. He attended Oxford and Cambridge and received an education that would later be used of God to translate the Bible in the common language of the people. He entered Oxford University at nine years old and received his Master's Degree at twenty-one years old. While at the Universities, he became very proficient in the Greek language which enabled him to study the Greek New Testament of Erasmus. He proved to be a very gifted linguist and could read and speak fluently in eight languages; Hebrew, Greek, Latin, French, Italian, Spanish, German and his native English. Tyndale was blessed with an amiable personality and was always known for living a disciplined and virtuous life.

In his studies, Tyndale became an erudite theologian and began to publish religious views which were considered heretical by the Roman Catholic Church and later by the Church of England. While a tutor in the family of Sir John Walsh, c. 1520, he encountered much opposition to his preaching from the Roman Catholic dignitaries which resulted in his transfer to London, c. 1523. His continual espousal of the tenets of Martin Luther and the Reformation ostracized him from church leaders, but made him friends among the laity. Once when conversing with Tyndale, a papal priest infuriated him by saying; "we are better to be without God's laws than the Pope's." With a determined and fervent spirit Tyndale retorted; "I defy the pope and all his laws. If God spare my life ere many years, I will cause the boy that drives the plow to know more of the Scriptures than you!"

He first began to translate the New Testament, but soon discovered that it was too risky to do so in England. He went to Germany in about 1524. His first attempt of printing his translation was in Cologne, but soldiers of the Holy Roman Empire raided the print shop. He fled with as many pages as he could and went to Worms. His New Testament translation was printed in Worms, Germany in 1525-26 and copies of it was smuggled back into England in bales of cotton. He was the first Bible translator to have copies of his work printed on the Gutenberg press. The timing of the invention of the printing press in 1450 by Johannes Gutenberg in Germany was nothing less than God's perfect plan for His people Israel to once again receive His Word for their deliverance from spiritual bondage.

The Tyndale Bibles which made it into England were sought out and ceremonially burned. The Archbishop of Canterbury launched a campaign to buy up copies of the Bible in order to destroy them by fire. His translation of the five books of Moses was printed in Holland in 1530. In addition to his Bible translations, he wrote; "The Obedience of a Christian" which was read by Ann Boleyn and favorably impressed her husband, King Henry VIII. But Tyndale's later book "The Practice of Prelates" angered the King because of Tyndale's stand against divorce. Now the King of England along with Papal Rome and the Holy Roman Empire had become Tyndale's avowed enemy.


By 1535 Tyndale thought it safe enough to come out of hiding and enter public ministry. He engaged in a teaching and evangelistic work for a short time until he was betrayed by a fellow Englishman, Henry Phillips. Posing as a friend, Phillips secretly arranged for Tyndale's arrest in Antwerp, Belgium. Tyndale suffered the torture of seclusion in a dungeon prison in the castle of Vilvoorde for over sixteen months before his execution. He was tried and convicted for religious heresy, as an enemy of the English monarch, King Henry VIII and the Church of England.

Tyndale was tied to the stake but was first strangled, and then his body burned on October 6, 1536. The last words that he spoke before his death was a prophetic prayer; "Lord open thou the King of England's eyes " In 1539, within three years after the death of Tyndale, a copy of the English Bible was required to be in every parish church in England. Through the influence of two prominent Protestants, Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury and Thomas Cromwell, a vicar general, King Henry VIII consented to allow the publication of Miles Coverdale's Great Bible.

By divine providence, Queen Elizabeth I ascended the English throne in 1558. During her reign of 45 years under her strong Protestant influence was the Golden Age of England. The English language flourished because of the influence of Tyndale's Bible which had been translated directly from Hebrew and Greek. Latin and French thus lost dominance as a major factor in the development of the English language. English became a language of poetry and prose as expressed in the works of William Shakespeare. The translation of the King James Bible of 1611 was heavily influenced by Tyndale's earlier translation, thus retaining over 80% of its wording.

God truly answered the prayer of this chosen 'vessel of honor' in his dying hour when he cried; "Lord, open thou the King of England's eyes."

From:Foxe's Book of Martyrs

William Tyndale was the Captain of the Army of Reformers, and was their spiritual leader. Tyndale holds the distinction of being the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale was a true scholar and a genius, so fluent in eight languages that it was said one would think any one of them to be his native tongue. He is frequently referred to as the “Architect of the English Language”, (even more so than William Shakespeare) as so many of the phrases Tyndale coined are still in our language today.

William Tyndale (1494-1536) Biblical translator and martyr; born most probably at North Nibley (15 miles south-west of Gloucester), England, in 1494; died at Vilvoorden (6 miles north-east of Brussels), Belgium, Oct. 6, 1536. Tyndale was descended from an ancient Northumbrian family, went to school at Oxford, and afterward to Magdalen Hall and Cambridge.

William Tyndale Overview

Tyndale was a theologian and scholar who translated the Bible into an early form of Modern English. He was the first person to take advantage of Gutenberg’s movable-type press for the purpose of printing the scriptures in the English language. Besides translating the Bible, Tyndale also held and published views which were considered heretical, first by the Catholic Church, and later by the Church of England which was established by Henry VIII. His Bible translation also included notes and commentary promoting these views. Tyndale's translation was banned by the authorities, and Tyndale himself was burned at the stake in 1536, at the instigation of agents of Henry VIII and the Anglican Church.

The Early Years of William Tyndale

Tyndale enrolled at Oxford in 1505, and grew up at the University. He received his Master’s Degree in 1515 at the age of twenty-one! He proved to be a gifted linguist. One of Tyndale’s associates commented that Tyndale was “so skilled in eight languages – Hebrew, Greek, Latin, Spanish, French, Italian, English, and German, that whichever he speaks, you might think it his native tongue!” This gift undoubtedly aided him in his successful evasion of the authorities during his years of exile from England.

Early Controversy Surrounding Tyndale

Around 1520, William Tyndale became a tutor in the family of Sir John Walsh, at Little Sodbury in Gloucestershire. Having become attached to the doctrines of the Reformation, and devoted himself to the study of the Scriptures, the open avowal of his sentiments in the house of Walsh, his disputes with Roman Catholic dignitaries there, and especially his preaching, excited much opposition, and led to his removal to London (about Oct., 1523), where he began to preach, and made many friends among the laity, but none among church leaders.

A clergyman hopelessly entrenched in Roman Catholic dogma once taunted Tyndale with the statement, “We are better to be without God’s laws than the Pope’s”. Tyndale was infuriated by such Roman Catholic heresies, and he replied, “I defy the Pope and all his laws. If God spare my life ere many years, I will cause the boy that drives the plow to know more of the scriptures than you!

William Tyndale First Prints The Scripture in English

He was hospitably entertained at the house of Sir Humphrey Monmouth, and also financially aided by him and others in the accomplishment of his purpose to translate the Scriptures into the commonly spoken English of the day. Unable to do so in England, he set out for the continent (about May, 1524), and appears to have visited Hamburg and Wittenberg. The place where he translated the New Testament, is thought to have been Wittenberg, under the aid of Martin Luther. The printing of this English New Testament in quarto was begun at Cologne in the summer of 1525, and completed at Worms, and that there was likewise printed an octavo edition, both before the end of that year. William Tyndale’s Biblical translations appeared in the following order: New Testament, 1525-26; Pentateuch, 1530; Jonah, 1531.

His literary activity during that interval was extraordinary. When he left England, his knowledge of Hebrew, if he had any, was of the most rudimentary nature; and yet he mastered that difficult tongue so as to produce from the original an admirable translation of the entire Pentateuch, the Books of Joshua, Judges, Ruth, First and Second Samuel, First and Second Kings, First Chronicles, contained in Matthew's Bible of 1537, and of the Book of Jonah, so excellent, indeed, that his work is not only the basis of those portions of the Authorized King James Version of 1611, but constitutes nine-tenths of that translation, and very largely that of the English Revised Version of 1885.

In addition to these he produced the following works. His first original composition, A Pathway into the Holy Scripture, is really a reprint, slightly altered, of his Prologue to the quarto edition of his New Testament, and had appeared in separate form before 1532; The Parable of the Wicked Mammon (1527); and The Obedience of a Christian Man (1527-28). These several works drew out in 1529 Sir Thomas More's Dialogue, etc. In 1530 appeared Tyndale's Practyse of Prelates, and in 1531 his Answer to the Dialogue, his Exposition of the First Epistle of St. John, and the famous Prologue to Jonah; in 1532, An Exposition upon the V. VI. VII. Chapters of Matthew; and in 1536, A Brief Declaration of the Sacraments, etc., which seems to be a posthumous publication. Joshua-Second Chronicles also was published after his death.

All these works were written during those mysterious years, in places of concealment so secure and well chosen, that neither the ecclesiastical nor diplomatic emissaries of Wolsey and Henry VIII., charged to track, hunt down, and seize the fugitive, were able to reach them, and they are even yet unknown. Under the idea that the progress of the Reformation in England rendered it safe for him to leave his concealment, he settled at Antwerp in 1534, and combined the work of an evangelist with that of a translator of the Bible.

The Betrayal and Death of William Tyndale


Preparations to burn the body of William Tynda...

Tyndale was betrayed by a friend, Philips, the agent either of Henry or of English ecclesiastics, or possibly of both. Tyndale was arrested and imprisoned in the castle of Vilvoorden for over 500 days of horrible conditions. He was tried for heresy and treason in a ridiculously unfair trial, and convicted. Tyndale was then strangled and burnt at the stake in the prison yard, Oct. 6, 1536. His last words were, "Lord, open the king of England's eyes." This prayer was answered three years later, in the publication of King Henry VIII’s 1539 English “Great Bible”.

Tyndale's place in history has not yet been sufficiently recognized as a translator of the Scriptures, as an apostle of liberty, and as a chief promoter of the Reformation in England. In all these respects his influence has been singularly under-valued. The sweeping statement found in almost all histories, that Tyndale translated from the Vulgate and Luther, is most damaging to the reputation of the writers who make it; for, as a matter of fact, it is contrary to truth, since his translations are made directly from the originals, with the aid of the Erasmus 1516 Greek-Latin New Testament, and the best available Hebrew texts. The Prolegomena in Mombert's William Tyndale's Five Books of Moses show conclusively that Tyndale's Pentateuch is a translation of the Hebrew original.


Notice to Readers

In an attempt to provide a wide range of opinions and applications within the bounds of the Historicist interpretation of Bible prophecy, we have utilized the research and writings of a variety of scholars and historians. Being that the material found on this website has been written over a period of several hundred years, there will naturally be a difference of opinions and interpretations on various prophecies. This is due to the experience and knowledge along with the political and religious conditions which existed during the life time of each respective writer. For example; the perspective of John Wycliffe of the 14th century in England as opposed to the perspective of a 21st century writer in North America may somewhat differ on the same prophecy due to their respective vantage points of time, location and development of historical events.

These differences by no means invalidate the truthfulness of the Historicist approach to the all-important subject of Bible prophecy. Even though some teachers and writers may differ on some major beliefs such as the rapture, the nature of the Second Coming of Christ, the identification of Israel, or the modern Zionist state of Israeli, each writer sets forth a traditional Protestant view of Bible prophecy that has been unfolding in fulfillment throughout time extending from the Apostolic age until our present age.

Every opinion and/or interpretation presented on this website may not necessarily be the accepted belief of those who have made this website available.